美国士兵为什么叫大兵 伞兵是什么意思

2024-05-03 1713 明贵知识网

1945年3月16日,驻欧盟军最高统帅艾森豪威尔突然莅临巴顿的第3集团军司令部,彼时巴顿的部队正强渡莱茵河杀入德国本土,为了获得更大的后勤支持和指挥权限,狡猾的巴顿立即布置以最高的规格接待领导,不仅率领仪仗队亲往机场迎接,还陪同艾森豪威尔巡视了战场各部。



晚宴时甚至从红十字会俱乐部请来四个漂亮姑娘做陪,给艾森豪威尔哄得团团转,这还不算,席间巴顿肉麻地说道:“你不知道艾克,有些部队由于没有看到你,非常失望”,艾森豪威尔还有几分清醒:“见鬼,乔治,我不信,就是上帝亲临检阅,美国大兵们一样会骂骂咧咧的”。

巴顿顺杆就爬:“是啊,我也不明白,你的军阶到底应该是什么”?艾森豪威尔哈哈大笑。这是个真实的段子,反映出俩问题,第一“美国大兵”这个称呼在欧战中就有出现,第二是这个谐称绝不仅仅是因为美国兵人高马大,充斥着混血的美国军队,其普遍身高肯定不如相对“品种”比较单一的德军。

(巴顿和艾森豪威尔)

首先还是美国人特有的幽默感,“大兵”意即“大头兵”,有一定的诙谐意思,是美国军人对士兵的通俗叫法,比如《拯救大兵瑞恩》等文学作品,印证了美国人这种自嘲式的称谓,艾森豪威尔也是有感而发。盟军和苏军在易北河会师后,巴顿的粗鲁和美国式幽默让苏联人惊愕不已,他们无法想像一位将军可以这样信口开河,这是巨大的文化差异造成的。

其次是美军士兵的“大大咧咧”,这与当时美国的政治体制有关,应该说在第二次世界大战期间,除了搞笑的意大利军队之外,几个主要参战国军纪最为散漫的就是美国军队了。一方面是“美国式民主”,美国士兵不那么崇尚权威;一方面是最早实行的战地新闻制度,使美国兵本能地牛皮哄哄,政治地位要高于其他国家的普通士兵。

(巴顿给美国大兵授勋)

巴顿曾经因为在战地医院里抽了装病士兵一记耳光,在美国国内引起轩然大波,若不是艾森豪威尔力保,这位名将很可能未等二战结束就被解除职务遣送回国了。可是在日本军队里,军官抽士兵嘴巴子那是家常便饭,并且被公认为是理所应当的事情。

然后是美国军队的“财大气粗”,在强大综合国力的支撑下,美军不仅拥有当时最先进的单兵装备和最充足的后勤补给,士兵的薪资也是全世界军队最高的,普通士兵月薪50美金,伞兵达到110美金,军官和飞行员们就更不必说了。按当时的美元与黄金兑率,等于现在的60倍左右,一个普通美军士兵月薪就是3000美元。



《拯救大兵瑞恩》

以1941年为例,1美元大约相当于4.2日元,而一名普通日兵的月薪仅仅是5.5日元,购买力相差40多倍。这还不算,美军士兵还可以得到足量供应的罐头、香烟和战地食品,诺曼底登陆前,几百万美国大兵涌入英国,用香烟、巧克力和丝袜在英伦三岛横行霸道胡作非为。

最后才是美军士兵的体格和伙食,二战时期士兵伙食最土豪的当属美国,面包、蔬菜、鸡蛋、午餐肉样样不缺,巧克力和香烟同样是不限量供应,连可口可乐的供应都是不限量的,据统计,二战期间美军总共消耗了100亿瓶可乐,与经常吃不饱肚子的中国士兵相比,几乎是天壤之别。



美国作战部队的供应将士兵的“口粮”分为四类:“新鲜食物”、半成品罐头食品、罐头食品、、“d级口粮”(浓缩巧克力等热量较高的零食),因此美军士兵普遍营养充足膘肥体壮。

我们看太平洋战争的影视里,本来就矮小的日本兵还饿的骨瘦如柴,与美国大兵的体格对比非常明显。

《巴顿将军》

美国士兵为什么叫大兵 扩展

在中文里,习惯把美军士兵称为"大兵",完全是翻译的缘故。在古汉语和现代汉语中,大兵就是普通士兵的意思,是军队里级别或军衔最低的兵士。如今,我军称其为列兵,上世纪50年代初也称过下等兵,但很快就废弃掉了,因为这种称呼带有歧视的味道。由于列兵都是刚入伍的新兵,部队内部也俗称这些人为"新兵蛋子"。在英文中指"大兵"的这个词是"Private",英文的解释是"应征入伍级别最低的人 an enlisted man of the lowest rank."。有部美国电影叫着《拯救大兵瑞恩》,这里"大兵"的英文就是"Private"。如果这里把"大兵"翻译成"士兵"也是对的。当然了,中国人更接受对美军士兵称"大兵"的叫法,或许是因为美军士兵的块头普遍都高大些吧,就如中国老百姓习惯称日军士兵为"小鬼子"一样,就是因为日本人的身材普遍都矮小。据统计,二战时期,日本军人的平均身高就只有1.5米多,而牛高马大的1.8米左右高的美军士兵与日军士兵一比,真的就是名副其实的"大兵"了。

声明:明贵知识网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系本站